Jun 25, 2008
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of June which in Lithuanian is birželis.
Labai ačiū. O, prašom labai – with all my heart!
A Danish company distributes a popular beer in Lithuania known as Kalnapilis. Do you like this beer? A lot! No! No, I don’t like beers. I’m not a beer person. Me either. But, I heard that it’s a good beer. Better is Švyturys. Švyturys? Švyturys. Kas yra? (what is it?) Švyturys is the company making beer – Lithuanians.
In 2006 this company found itself in the middle of a controversy after it began an advertising campaign featuring Rūpintojėlis wearing headphones and listening to music. Did you see this ad? No, I didn’t sorry! Oh, you missed out. I know, what a loss. Many Lithuanians found the commercialization of a traditional Lithuanian icon to be troubling. After receiving a flood of complaints the advertisements were removed.
pradėkime, let’s get started. Okay, I’m ready.
Previously we learned how to use the verb turėti – to have. For example, I have a passport – aš turiu pasą, or she has a car – ji turi automobilį. In these examples we have to use the accusative case. Neturėti is the verb – to not have.
Here is neturėti conjugated:
prašom pakartoti…
I don’t have
aš neturiu
you don’t have
(tu)
tu neturi
he doesn’t
have
jis neturi
she doesn’t
have
ji neturi
we don’t
have
mes neturime
you don’t have
(jūs)
jūs neturite
you all don’t
have
jūs neturite
they don’t have (male or male/female group)
jie neturi
they don’t have (females
only)
jos neturi
Dėmesio! Attention! This is an important point. When we negate a transitive verb we don’t use the accusative, we use the genitive case or kilmininkas. Let’s do some examples, prašom pakartoti…labai gerai.
a
passport
pasas
I have a
passport
aš turiu pasą
I don’t have a
passport
aš neturiu paso
a
question
klausimas
I have a
question
aš turiu klausimą
I don’t have a
question
aš neturiu klausimo
a
problem
problema
you have a problem
(tu)
tu turi problemą
you don’t have a problem
(tu)
tu neturi problemos
a
wife
žmona
you have a wife
(tu)
tu turi žmoną
you don’t have a wife
(tu)
tu neturi žmonos
a
husband
vyras
she has a
husband
ji turi vyrą
she doesn’t have a
husband
ji neturi vyro
a female
friend
draugė
she has a female
friend
ji turi draugę
she doesn’t have a female
friend
ji neturi draugės
a
house
namas
he has a
house
jis turi namą
he doesn’t have a
house
jis neturi namo
automobile
automobilis
he has a
car
jis turi automobilį
he doesn’t have a
car
jis neturi automobilio
a male
friend
draugas
you have a male friend
(jūs)
jūs turite draugą
you don’t have a male friend
(jūs)
jūs neturite draugo
the
room
kambarys
you have a room
(jūs)
jūs turite kambarį
you don’t have a room
(jūs)
jūs neturite kambario
idea
idėja
you all have an idea
jūs turite idėją
you all don’t have an idea
jūs neturite idėjos
a male
doctor
gydytojas
they have a male
doctor
jie turi gydytoją
they don’t have a male
doctor
jie neturi gydytojo
a female
doctor
gydytoja
they have a female
doctor
jie turi gydytoją
they don’t have a female
doctor
jie neturi gydytojos
father
tėvas
they have a father
(jos)
jos turi tėvą
they don’t have a father
(jos)
jos neturi tėvo
mother
motina
they have a mother
(jos)
jos turi motiną
they don’t have a mother
(jos)
jos neturi motinos
museum
muziejus
the city has a
museum
miestas turi muziejų
the city doesn’t have a
museum
miestas neturi muziejaus
television
televizorius
Raminta has a
television
Raminta turi televizorių
Raminta doesn’t have a
television
Raminta neturi televizoriaus
Oh, how sad. That is sad.
Kaip liūdnas. (incorrect)
Kaip liūdna. (how sad)
Kaip liūdna. (how sad)
Naturally, we can combine neturėti with an infinitive verb…
I don’t have to
work
aš neturiu dirbti
You don’t have to dance
(tu)
neturi šokti
You don’t have to study
(jūs)
jūs neturit studijuoti
They don’t have to
sleep
jie neturi miegoti
They don’t have to eat
(jos)
jos neturi valgyti
We don’t have to
wait
neturime laukti
She doesn’t have to live in
Vilnius
ji neturi gyventi Vilniuje
He doesn’t have to live in
Klaipėda
jis neturi gyventi Klaipėdoje
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Alright! That’s it for today! Thanks for the
download! If you got anything out of this lesson please leave
us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title
of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud –
that’s one word, and leave us a message there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this
series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.
If you’d like to get these episodes every time a new one is
available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud
and click subscribe. It’s completely free. But, if you
don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us
to alert you every time a new episode hits the internet. And
feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass
them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the
podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on
the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso
gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail: Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at:
lithuanianoutloud@earthlink.net
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/