Apr 27, 2008
Vienas, vienas, vienas! Crazy guys, with you again!
Okay,
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian
Out Loud where we offer the world the Lithuanian
language.
European Route 67 is a highway that runs through Lithuania on its way between Prague and Helsinki. It’s known as the Via Baltica and the section between Tallinn, Estonia and Helsinki is covered by ferries that depart 20 times daily. Oh, so nice, you speak so well. Oh, thank you. To improve the Via Baltica, Poland plans to build the Augustow bypass through the Rospuda Valley Wetlands just south of the Lithuanian border. The European Union filed an injunction against this work because of the damage it would cause to the protected wetlands. Poland faces fines if it continues with the project.
---
Hey there! Before Raminta and I get to the episode we recorded about six weeks ago, I wanted to go over some notes.
A listener wrote in with a good question asking about some terms of endearment we went over in previous episodes; meile, mylimoji, mylimasis, brangioji, and brangusis. The question is, can you use these terms with children as well or only with adult couples? Meile, mylimasis and mylimoji should be used between couples. Brangioji and brangusis can be used between adults or with children. Thanks for the interesting question!
Another listener wrote in to correct us on something. Lietuviškai, angliškai, ispaniškai etc. are in fact adverbs, not adjectives as we described them previously. Thanks to David in Boston for catching the mistake, we appreciate the great editing job!
Thanks to everyone who answered our call for more iTunes reviews, today we have 18 reviews and we really appreciate your efforts. If you have an iTunes account and if you enjoy Lithuanian Out Loud, our goal is to have 50 positive reviews and we’d really appreciate you writing one for us. If you don’t have an iTunes account, just ask someone who has one to leave your review for you. Thanks and we’ll be anxiously watching for those reviews. Alright! On with the program.
-
kaip jūs kalbate?
(how/what do you speak?)
aš kalbu ispaniškai, angliškai, ir tik truputį lietuviškai.
(I speak Spanish, English and only a little
Lithuanian)
mmm, an interesting guy!
o jūs?
(and you?)
aš kalbu lietuviškai, angliškai ir rusiškai
– šiek tiek lenkiškai.
(I speak Lithuanian, English and Russian – a little
Polish)
ah, tikrai?
(ah, really?)
šiek tiek ispaniškai
(– a little Spanish)
kaip idomu!
(how interesting!)
To add negation to a sentence it’s easy. Just add ne- to
the beginning of the verb. He speaks Lithuanian - Jis kalba
lietuviškai. He doesn’t speak Lithuanian – Jis nekalba
lietuviškai.
Prašom pakartoti, please repeat…
I don’t speak
aš nekalbu
you don’t speak
(familiar)
tu nekalbi
he doesn’t speak
jis nekalba
she does not speak
ji nekalba
we don’t speak
mes nekalbame
you don’t speak
jūs nekalbate
you do not
speak
jūs nekalbate
you all don’t speak
jūs nekalbat
all of you don’t speak
jūs nekalbate
they don’t speak (all males or male/female group)
jie nekalba
they don’t speak (all males or male/female
group)
jie nekalba
they don’t speak (all
females)
jos nekalba
Now let’s do some complete sentences – Good luck! Sėkmės!
I don’t speak English
aš nekalbu angliškai
I don‘t speak Chinese
aš nekalbu kiniškai
I don’t speak Indonesian
aš nekalbu indoneziškai
I speak
Spanish
aš kalbu ispaniškai
I speak Spanish
well
aš gerai kalbu ispaniškai
what does she
speak?
kaip ji kalba?
she speaks Italian and Latvian
ji kalba itališkai ir latviškai
I don’t speak Italian very well
aš kalbu itališkai nelabai gerai
what does she
speak?
kaip ji kalba?
she speaks
Swahili
ji kalba svahiliškai
she doesn’t speak Swahili
ji nekalba svahiliškai
what do we
speak?
kaip mes kalbame?
we speak Croatian
mes kalbame kroatiškai
we speak Croatian
well
mes gerai kalbame kroatiškai
we don’t speak
Croatian
mes nekalbame kroatiškai
does he speak
Malaysian?
ar jis kalba malaiziškai?
what do we
speak?
kaip mes kalbame?
we speak Portuguese
mes kalbam portugališkai
we speak Portuguese
well
mes gerai kalbame portugališkai
we don’t speak Portuguese
mes nekalbam portugališkai
atleiskite is a word that is basically means the same as atsiprašau
pardon
me
atleiskite
excuse
me
atleiskit
I’m
sorry
atsiprašau
do you speak
Arabic?
ar jūs kalbate arabiškai?
I’m sorry, I don’t speak Arabic very well
atleiskite, aš kalbu arabiškai nelabai gerai
do you speak
Turkish?
ar jūs kalbat turkiškai?
what do you all of you
speak?
kaip jūs kalbate?
do all of you speak
Lithuanian?
ar jūs kalbat lietuviškai?
excuse me, I speak very little Lithuanian
atleiskite, aš labai mažai kalbu lietuviškai
what do all of you
speak?
kaip jūs kalbate?
do you all speak
English?
ar jūs kalbat angliškai?
do you speak
Indonesian?
ar jūs kalbate indoneziškai?
pardon me, no, I don’t speak Indonesian
atleiskite, ne, aš nekalbu indoneziškai
what do they
speak?
kaip jie kalba?
they speak Spanish
jie kalba ispaniškai
they don’t speak Spanish
jie nekalba ispaniškai
what do they
speak?
kaip jos kalba?
they speak Chinese
jos kalba kiniškai
they don‘t speak Chinese
jos nekalba kiniškai
excuse me, I don‘t speak French
atleiskite, aš nekalbu prancūziškai.
excuse me, I don‘t speak Russian
atleiskite, aš nekalbu rusiškai.
excuse me, I don‘t speak
Polish
atleiskite, aš nekalbu lenkiškai.
excuse me, I don‘t speak English
atleiskite, aš nekalbu angliškai.
do they speak
French?
ar jie kalba prancūziškai?
do they speak
English?
ar jos kalba angliškai?
yes, they speak English
taip, jos kalba angliškai
do they speak
Malaysian?
ar jos kalba malaiziškai?
they speak Indonesian
jos kalba indoneziškai
but they don’t speak French
bet jos nekalba prancūziškai
Gerai! Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Nuostabu! Wonderful!
Alright! That’s it for today! Thanks for the
download! If you got anything out of this lesson please leave
us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title
of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud –
that’s one word, and leave us a message there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this
series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.
If you’d like to get these episodes every time a new one is
available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud
and click subscribe. It’s completely free. But, if you
don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us
to alert you every time a new episode hits the internet. And
feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass
them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the
podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on
the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso
gero! Sudie!
European Route 67
http://en.wikipedia.org/wiki/European_route_E67
http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail: Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/