Sep 28, 2008
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Just a quick note before we get started, Agnė iš Vilniaus has honored us with another excellent contribution. This is probably the best work she’s ever done on this podcast. Thanks for all your hard work Agnė!
Also, I did the math and in 13 months we’ve done over nine episodes of Lithuanian Out Loud a month. Most of the time I’m trying to put out three or four a week, but I rarely have that much time. For the next few months we need to cut way back on our frequency. It’s just that we both have many other projects that have been neglected and we need to put some time into them.
But, don’t worry, we’re still working on dozens of episodes on paper and we have about 15 recorded. So, we aren’t quitting, we just need to free up some time for other things. We’re not going to stop, we’re just going to slow down the pace a bit. Once these other projects have been tended to, we’ll try to put out dozens of new episodes for you. Alright, on with the show and here’s Agnė. Take it away, Agnė!
Hi, I am Agnė, and welcome back for some more Lithuanian phrases. If you remember, the last few times I taught you some phrases for angry and awful things. So it is time to learn some nicer expressions :)
If you want to compliment someone for something which is
beautiful or nice, you could say: gražus kaip reta... or graži kaip
reta... literally; rare beauty.
You could use it either for a person or for a thing. Also, you can
say graži kaip lėlė - as pretty as a doll, but be careful. If you
use this in reference to, for example, a woman with too much
make-up or a man who's dressed a little too fine, you'll sound
sarcastic.
Let's learn some words:
retas
rare (masculine)
reta
rare (feminine)
graži
nice, beautiful, pretty (feminine)
gražus
nice, beautiful, handsome (masculine)
viršelis
a cover
knyga
a book
žiedas
a ring, also - a blossom
auksas
gold
gėlė
a flower
dukra
a daughter
dukrelė
a daughter, using the diminutive
lėlė
a doll
lėlytė
a doll in the diminutive
Let's repeat one time slowly:
graži kaip lėlė
as beautiful as a doll - referring to a feminine noun
gražus kaip lėlė
as beautiful as a doll - referring to a masculine noun
graži kaip reta
of a rare beauty, referring to a feminine noun
gražus kaip reta
of a rare beuaty, referring to a masculine noun
Now let's go over some examples:
ta mergina graži kaip lėlė
that lady is as beautiful as a doll
man nepatinka vaikinai gražūs kaip lėlės
I don't like guys who are as pretty as dolls.
In English this would loosely translate as, I don't like
pretty-boys.
These two examples could be used sarcastically, so be careful.
But, if you want to use a diminutive form, it could sound like a compliment.
For example:
tavo dukrelė graži kaip lėlytė
your little daughter is as beautiful as a little doll
knygos viršelis gražus kaip reta
the bookcover is of a rare beauty
šitas aukso žiedas gražus kaip reta
this golden ring is of a rare beauty
diena graži kaip reta
the day is of a rare beauty
ši gėlė graži kaip reta
this flower is of a rare beauty
As the word order in the Lithuanian language is not important, you could also say it like this:
gražus kaip reta knygos viršelis
gražus kaip reta aukso žiedas
gražus kaip reta šitas aukso žiedas
graži kaip reta diena
graži kaip reta gėlė
graži kaip reta ši gėlė
It just depends on what you want to emphasize more. It will also go together with your intonation, so you can play with it and enjoy :)
See you next time! Make your day of a rare beauty!
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to Wikipedia, the Lithuanian national plant is rue (rūta). A bride traditionally wears a little crown made of rue, which is a symbol of her life as an unmarried young woman. During the wedding the crown is burned, symbolizing the loss of careless childhood and entrance into the world of adulthood.
Today we’ll go over the Lithuanian verb žiūrėti – to look, to look at, to watch, to stare at, to gaze at. Some related words are;
žiūronai
binoculars
spyglass,
telescope
žiūronas
spectator,
onlooker
žiūrovas, žiūrovė
spectators,
onlookers
žiūrovai
Here are žiūrėti and nežiūrėti conjugated in the present tense;
to look
at
žiūrėti
I look
at
aš žiūriu
you look
at
tu žiūri
he looks
at
jis žiūri
she looks
at
ji žiūri
we look
at
mes žiūrime
you look at
(jūs)
jūs žiūrite
you all look at
(jūs)
jūs žiūrite
they look at
(mm/mf)
jie žiūri
they look at
(ff)
jos žiūri
to not look
at
nežiūrėti
I don’t look
at
aš nežiūriu
you don’t look
at
tu nežiūri
he doesn’t look
at
jis nežiūri
she doesn’t look
at
ji nežiūri
we don’t look
at
mes nežiūrime
you don’t look at
(jūs)
jūs nežiūrite
you all don’t look at
(jūs)
jūs nežiūrite
they don’t look at
(mm/mf)
jie nežiūri
they don’t look at
(ff)
jos nežiūri
here are some examples using the infinitive of the verb
I wan’t to watch the
film
aš noriu žiūrėti filmą
he can watch this
program
jis gali žiūrėti šią programą
can’t you
look?
ar gali nežiūrėti?
we cannot watch this
film
negalime nežiūrėti šio filmo
we cannot watch this
concert
negalime nežiūrėti šio koncerto
aš
I’m watching the
movie
aš žiūriu filmą
I’m looking at the
album
aš žiūriu albumą
I’m looking at the
mountains
aš žiūriu į kalnus
I’m not watching the
film
aš nežiūriu filmo
I’m not looking at the
album
aš nežiūriu albumo
I’m not looking at the mountains
aš nežiūriu į kalnus
tu
where are you
looking?
kur tu žiūri?
are you looking at the road?
ar tu žiūri į kelią?
are you looking at the photograph?
ar tu žiūri į nuotrauką?
are you looking at
him?
ar tu žiūri į jį?
are you looking at
her?
ar tu žiūri į ją?
you aren’t looking at the
road
tu nežiūri į kelią
you aren’t looking at the photo
tu nežiūri į nuotrauką
you aren’t looking at him,
right?
tu nežiūri į jį, taip?
jis
he is looking at the
sea
jis žiūri į jūrą
he is looking at the
sky
jis žiūri į dangų
he is looking at the
auto
jis žiūri į automobilį
he is not looking at the
sea
jis nežiūri į jūrą
he is not looking at the
sky
jis nežiūri į dangų
he is not looking at the
auto
jis nežiūri į automobilį
ji
she is looking at the performance
ji žiūri spektaklį
she is looking at the
watch
ji žiūri į laikrodį
she is looking at the
man
ji žiūri į vyrą
she’s not looking at the
play
ji nežiūri spektaklio
she is not looking at the
watch
ji nežiūri į laikrodį
she is not looking at the
man
ji nežiūri į vyrą
mes
we’re looking and we don’t
see
mes žiūrime ir nematome
we’re looking at the black sky
mes žiūrime į juodą dangų
we’re looking at the fox
mes žiūrime į lapę
we’re not looking at the
corpse
mes nežiūrime į lavoną
we’re not looking at the blood
mes nežiūrime į kraują
we’re not looking at the
rats
mes nežiūrime į žiurkes
jūs
you are looking at the
trees
jūs žiūrite į medžius
are you are looking at the photo?
ar jūs žiūrite į nuotrauką?
you are looking at the
future
jūs žiūrite į ateitį
you’re not looking at
it
jūs nežiūrite į tai
you’re not looking at it
seriously
jūs nežiūrite į tai rimtai
you are not looking at the photo
jūs nežiūrite į nuotrauką
why don’t you look at
me?
kodėl nežiūrite į mane?
jūs (plural as in you all)
you often look
outside
jūs dažnai žiūrite į lauką
(let’s go outside! – einame į lauką! - Raminta says this to her
dog,
the pug Antik and he goes crazy with excitement when he hears
it)
you often look at the
door
jūs dažnai žiūrite į duris
you often look at the
window
jūs dažnai žiūrite į langą
you don’t watch
television
jūs nežiūrite televizoriaus
you don’t look at me
jūs nežiūrite į mane
you never look at me
jūs niekada nežiūrite į mane
jie (m/m or m/f group)
they are looking at the
stars
jie žiūri į žvaigždes
they are looking at the
moon
jie žiūri į mėnulį
they are not looking at the
stars
jie nežiūri į žvaigždes
they are not looking at the
moon
jie nežiūri į mėnulį
they are looking at the
tree
jie žiūri į medį
they are not looking at the
tree
jie nežiūri į medį
jos
they are looking at the
house
jos žiūri į namą
they are looking at the
spider
jos žiūri į vorą
they are looking at the
dog
jos žiūri į šunį
they are not looking at the house
jos nežiūri į namą
they are not looking at the spider
jos nežiūri į vorą
they are not looking at the
dog
jos nežiūri į šunį
imperative
look what she’s
doing!
žiūrėk, ką ji daro!
look at the
mountains!
žiūrėkite į kalnus!
let’s look at what’s going to happen!
žiūrėkime kas bus!
don’t look at the
blood!
nežiūrėk į kraują!
don’t look at this
room!
nežiūrėkite į tą kambarį!
let’s not look at this
movie!
nežiūrėkime šio filmo!
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent!
Alright! That’s it for today! Thanks for the
download! If you got anything out of this lesson please leave
us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title
of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud –
that’s one word, and leave us a message there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this
series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.
If you’d like to get these episodes every time a new one is
available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud
and click subscribe. It’s completely free. But, if you
don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us
to alert you every time a new episode hits the internet. And
feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass
them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the
podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on
the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso
gero! Sudie!
Symbols of Lithuania
From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail: Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/