Nov 16, 2008
Prašom Palaukti Please Wait
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of November which in Lithuanian is lapkritis.
According to Wikipedia, Eglė the Queen of Serpents is considered one of the most archaic and best-known Lithuanian fairy tales and the richest in references of Baltic mythology. Over a hundred slightly diverging versions of the plot have been collected. Its multi-layered mythological background has been an interest of Lithuanian and foreign researchers of Indo-European mythology.
Photograph: Grass Snake
Photographer: Funkai1 (Wikipedia)
Eglė is both a popular female name in Lithuania and also a noun meaning spruce tree. The serpents (žaltys) of the tale are grass snakes in Lithuanian, but because they inhabit the sea, the word may mean a mythical water snake.
pradėkime, let’s get started
The Lithuanian word prašom is used a lot. You’ve probably heard it in every episode of Lithuanian Out Loud. We often say, prašom pakartoti. Pakartoti is the infinitive verb which means, to repeat. So, prašom pakartoti translates as, please repeat. You can use it on the street any time you don’t understand what is said. It’s perfect for your lesson with a native Lithuanian speaker.
use this when handing someone something
here you
go
prašom
here you
are
prašom
this is for you
prašom
thank
you
ačiū
it’s
nothing
nėra už ką
it’s
nothing
nėra už ką
when you say nėra už ką in normal conversation is sounds more like one word
it’s
nothing
nėra už ką
no
sweat
nėra už ką
it’s
nothing
nieko tokio
you’re welcome
nieko tokio
no
sweat
nieko tokio
a friend brings you a drink and says,
here you
go
prašom
you reply,
thank
you
ačiū
the waiter says,
it’s
nothing
nėra už ką
you buy a book and hand the bookseller some money and you say,
here you go
prašom
the bookseller says,
thank you
dėkoju
and you reply,
it’s nothing
nėra už ką
Dėkoju means the same thing as ačiū, it’s a little more formal and more polite. Dėkui means the same as dėkoju.
thank you
dėkoju
thank
you
dėkui
thank
you
dėkoju
thank
you
dėkoju
thanks
dėkui
thanks
dėkui
thank you (formal)
dėkui jums
thank you very much
labai dėkui
an official at the airport asks for your passport, you pull it out, hand it to her and you say,
here you
go
prašom
thank
you
dėkoju
you’re
welcome
prašom
So, you can say prašom to mean, here you are, or here you go. You can use it to say, you’re welcome. You can also use prašom to invite someone after you’ve opened a door for them.
you open a car door for someone and you say,
please, allow
me
prašom
thank
you
dėkoju
you’re
welcome
prašom
you open your front door and invite a friend in, you say,
please come
in
prašom
thank
you
ačiū
it’s
nothing
nėra už ką
you’re getting on a bus and you stand aside to let an elderly woman board before you,
please, you
first
prašom
thank
you
dėkui jums
it’s
nothing
nėra už ką
if we’re sitting on the bus and a pregnant woman gets on board and has nowhere to sit, you get up and offer her your seat, you say,
please, sit
here
prašom
thanks
dėkui
you’re
welcome
prašom
now, as we mentioned at the beginning of this episode, we can use prašom combined with the infinitive of a verb. It’s a gentle way of suggesting someone do something. Here are some quick examples…
please, sit
down
prašom, atsisėsti
please, give
(me)
prašom, paduoti
please, tell
(me)
prašom, pasakyti
please,
repeat
prašom, pakartoti
please,
write
prašom, rašyti
please,
take
prašom, paiimti
please, read
(me)
prašom, paskaityti
please,
wait
prašom, palaukti
please,
listen
prašom, klausyti
please, don’t smoke
prašom, nerūkyti (rūkyti – to smoke)
please, come in
prašom, užeiti
please,
eat
prašom, valgyti
please, show
(me)
prašom, parodyti
please, advise (me)
prašom, patarti
please, have a seat
prašom, prisėsti
please, listen
prašom, paklausyti
please,
visit
prašom, apsilankyti
please, stand up
prašom, atsistoti
or, during a language class we might use these…
please, speak Lithuanian
prašom kalbėti lietuviškai
please, speak English
prašom kalbėti angliškai
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Eglė The Queen of Serpents
http://en.wikipedia.org/wiki/Egl%C4%97
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the
title of every show or call our Skype voicemail at
Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message
there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this
series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.
If you’d like to get these episodes every time a new one is
available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud
and click subscribe. It’s completely free. But, if you
don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us
to alert you every time a new episode hits the internet. And
feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass
them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the
podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on
the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso
gero! Sudie!
Symbols of Lithuania
From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Skype voicemail: Lithuanianoutloud
email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net
http://www.vieuxfarkatoure.com/
http://www.ccmixter.org/