Oct 20, 2007
Our friend writes…”There are no words in Lithuanian for boyfriend or girlfriend. Lithuanians refer only to the words “draugas,” which means a male friend and “draugė,” which means female friend. But, of course, that doesn’t convey quite what we’re looking for here.
A more appropriate term would be “partner,” “partneris” for a male and “partnerė” for a female. You could also refer to someone as “gyvenimo draugas” or “gyvenimo draugė.”
If a man says, “čia – mano gyvenimo draugas” or “čia – mano partneris” you would understand that he is gay.
Let’s go over some terms…
same sex partner translates as “tos pačios lyties partneris” for men and “tos pačios lyties partnerė” for women.
“tos pačios” is derived from “tas pats” which means “same”
tos
pačios
same
“lyties” is derived from the word, “lytis” or “sex” and “partneris” or “partner.”
same sex
partner
tos pačios lyties partneris (male)
same sex
partner
tos pačios lyties partnerė (female)
the word for friend is draugas or draugė. These are very common words in Lithuanian.
draugas
a male friend
draugė
a female friend
the word for partner is partneris or partnerė
partneris
a male partner
partnerė
a female partner
gyvenimas
life
gyvenimo draugas
life friend
gyvenimo
draugė
life-time friend
čia – mano
draugas
here’s my friend (male)
čia – mano
draugė
here’s my friend (female)
čia – mano partneris
here’s my partner (male)
čia – mano partnerė
here’s my partner (female)
čia – mano gyvenimo
draugas here’s my life friend (male)
čia – mano gyvenimo
draugė here’s my life friend (female)